العودة   منتديات طريق الحقيقة > المنتديات العربية > تعليم اللغة الإنجليزية
تحديث الصفحة عرض 1 من سلسلة "ملخص الحياة" لأيات معبرة بترجمة معانيها لمختلف اللغات
مشاهدة نتائج الإستطلاع: سلسلة "ملخص الحياة" كجهد لتناول أيات القرأن المعبرة والمترجمة معانيها لمختلف اللغات ي
جهدا يستحق التشجيع 0 0%
جهدا يستلزم المراجعة والاصلاح 0 0%
جهدا ينصح بالتخلي عنه 0 0%
جهدا فيه منفعة وينصح بالاستمرار فيه 0 0%
إستطلاع متعدد الإختيارات. المصوتون: 0. أنت لم تصوت في هذا الإستطلاع

إضافة رد
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 2017-10-19, 09:30 AM   #1 (permalink)
وديع بلقاسم
Junior Member
عضو جديد


تاريخ التسجيل: Oct 2017
الدولة : Qatar
الدولة: الدوحة
المشاركات: 1
العضو : رجل
 
جهد متميز عرض 1 من سلسلة "ملخص الحياة" لأيات معبرة بترجمة معانيها لمختلف اللغات

الله وبركاته
نقدم لكم بإذن الله وعلى بركة الله مشاركة منجزة لسلسلة " ملخص الحياة " والتي تتمثل في عرض دوري لبعض الأيات البينة والمعبرة التي تعنون ملخص الحياة و تعكس معاني وقيم انسانية وكونية عالية في شكل درس لتفسير تلك الأيات وترجمة معانيها الى مجموعة من لغات العالمية حيث حرصنا أن تكون هذه الترجمات من مراجع موثوقة و أفضل ما توصلنا إليه وأسلمها من الانتقاد.
الغاية الأساسية من هذه السلسلة هي توعوية لما تحتويه حياتنا من حكم وعبر ترسم الطريق السوي وتنشر القيم النبيلة التي تجمع الانسانية جمعاء تحت صقف واحد وهو العيش في سلام والاصلاح في الأرض طاعة وعبادة كما أوصانا الله عز وجل.
كما سنقوم بإرفاق رابط متصل في هذا المحتوى لفيديو منجز ورائع لمونتاج يجمع تلاوة تلك الأيات البينات من قبل كبار قراء العالم الاسلامي بالتوازي مع مقاطع فيديو معبرة بالاضافة الى ميزة الشرح الفوري للأية لمختلف لغات العالم ان شاء الله.
بالنسبة للعرض الأول لهذه السلسلة سيتناول ان شاء الله الأية 13 من سورة الحجرات من القرأن الكريم والتي تمحورت حول موضوع أصل الانسان و التعارف وعدم التفاخر والعنصرية.
وهذا هو رابط الفيديو للاستمتاع بالعرض والشرح بالتوازي مع مونتاج فيديو غاية في الروعة:
https://youtu.be/CFSsECx-Je0

*تفسير آية 13 من سورة الحجرات
﴿يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى﴾ آدم وحواء
﴿وجعلناكم شعوبا﴾ جمع شعب بفتح الشين هو أعلى طبقات النسب
﴿وقبائل﴾ هي دون الش عوب وبعدها العمائر ثم البطون ثم الأفخاذ ثم الفصائل آخرها،
﴿لتعارفوا﴾ حذف منه إحدى التاءين ليعرف بعضكم بعضا لا لتفاخروا بعلو النسب وإنما الفخر بالتقوى
﴿إن أكرمكم عند الله أتقاكم إن الله عليم﴾ بكم ﴿خبير﴾ ببواطنكم.
تفسير الجلالين
•قمنا بترجمة معاني الأية 13 من سورة الحجرات في هذا المقطع الى اللغات التالية :
عربية
●○●
﴿ بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴾
﴿١٢﴾*يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّـهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّـهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ*.

English
●○●
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
[13]
O mankind! Lo! We have created you male and female, and have made you nations and tribes that ye may know one another. Lo! the noblest of you, in the sight of Allah, is the best in conduct. Lo! Allah is Knower, Aware.

Spanish
●○●
En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
[13]
Hombres! Os hemos creado de*un*varón y de una hembra y hemos hecho de vosotros pueblos y tribus, para que os conozcáis unos a otros. Para Alá, el más noble de entre vosotros es el que más Le teme. Alá es omnisciente, está bien informado.

한국어
●○●
자비로우시고 자애로우신 하나님의 이름으로
[13]
사람들이여*하나님이*너희를창조하사*남성과*여성을*두고*종*족과*부족을두었으되*서로가*서*로 를알도록*하였노라*하나님앞*에서*가장*크게*영광을받을*자는*가장*의로운*자로*하나님은*모든 *것을*아시며*관찰하시는*분이시라

French
●○●
Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.
[13]
O vous, les hommes ! Nous vous avons créés d'un mâle et d'une femelle. Nous vous avons constitués en peuples et en tribus pour que vous vous connaissiez mutuellement. En vérité, le plus noble d'entre vous auprès de Dieu est celui qui l'emporte en piété. Dieu est omniscient, Il est instruit de tout.

German
●○●
Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.
[13]
O ihr Menschen, Wir haben euch von Mann und Weib erschaffen und euch zu Völkern und Stämmen gemacht, daß ihr einander kennen möchtet. Wahrlich, der Angesehenste von euch ist vor Allah der, der unter euch der Gerechteste ist. Siehe, Allah ist allwissend, allkundig.

Russian
●○●
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
[13]
О люди! Мы сотворили вас от пары: мужа и жены.*И создали из вас семейные роды и разные народы, Чтоб вы могли друг друга знать.*Ведь пред Аллахом самый чтимый — тот, Кто праведней из всех вас станет. Поистине, Аллах всезнающ и ведает о всем и вся!

*وجزانا الله واياكم بالخير والمغفرة والثواب وثبتنا على فعل الخير
  وديع بلقاسم 


وديع بلقاسم غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة

الانتقال السريع

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.2 TranZ By Almuhajir